Translation of "concentrarci sulla" in English


How to use "concentrarci sulla" in sentences:

La nostra strategia al momento e' di concentrarci sulla credibilita' delle accuse del testimone, uh...
Our current strategy is to focus on the credibility of the prosecution's eyewitness, uh...
lnvitala fuori, così ti dice no e noi torniamo a concentrarci sulla mia vita.
Would you please ask her out so she can reject you and we can get on with my life?
Ora... se voi due la smetteste di pensare alle vostre cretinate anche solo per un secondo, forse potremmo concentrarci sulla cosa piu' importante di questo week end.
If you two can stop your petty crap for just one second, maybe we can focus on what this wedding weekend is supposed to be about.
Dobbiamo concentrarci sulla flotta che ci rimane, e non impantanarci in qualche sogno irrealizzabile.
We need to focus on the fleet we've got left... not get bogged down in some pipe dream.
E se tu non avessi un bisogno patologico di creare un rapporto intimo e personale con ogni persona in punto di morte che incontri noi saremmo beatamente inconsapevoli di dilemmi etici e riusciremmo a concentrarci sulla differenziale.
And if you didn't have a pathological need to create a close, personal relationship with every dying person you meet, we would be blissfully ignorant of any ethical dilemmas and might actually be able to concentrate on the differential.
Certo, ma prima di concentrarci sulla pubblicita' e la distribuzione dovremmo concludere l'ottimizzazione del processo produttivo.
Of course, but before we set up a marketing and distribution infrastructure, we should finish optimizing the manufacturing process.
Ora possiamo concentrarci sulla ricerca di Chloe e Davis.
So we can focus on finding Chloe and Davis.
Vediamo di concentrarci... - sulla missione.
Let's just stay focused on the mission.
Stavolta, invece di concentrarci sulla vittima dell'omicidio, seguiremo gli spostamenti di Kat e vedremo con chi interagisce.
This time, instead of focusing on the murder victim, we follow Kat's movements, see who she interacts with.
Io e Danny stiamo andando ad un workshop di tre giorni per concentrarci sulla nostra relazione.
Danny and I are attending a three-day workshop to focus on our relationship.
Possiamo concentrarci sulla base dell'appendicite, per favore?
Can we focus on the base of the appendix, please?
Possiamo concentrarci sulla decisione che devo prendere?
Can we just focus on the decision I'm facing?
Allora dobbiamo concentrarci - sulla sicurezza di questi ospiti.
So we need to focus on keeping these guests safe.
Dovremo concentrarci sulla questione dello strumento.
I bring your attention to the matter of the instrument.
Nel frattempo potremmo... occuparci delle pazienti che sono gia' qui, e poi potremmo concentrarci sulla ricerca.
In the meantime, we can serve the patients already here, and we have the study to focus on.
Dobbiamo concentrarci sulla donna e i suoi complici.
We need to focus on this woman and her people.
Ecco perche' dobbiamo concentrarci sulla persona che l'ha mandato, ok?
Which is why we got to put our focus back on whoever sent the guy, okay?
Possiamo concentrarci sulla vendetta, per favore?
Can we focus on revenge, please?
Dovremmo concentrarci sulla clavicola, l'omero e la costa.
We should really be focusing on the clavicle, the humerus and the rib.
Che lo ammettiamo o meno... e' stato piu' facile concentrarci sulla missione... che pensare a cosa succedera' dopo.
Whether we want to admit it or not, it's been easier to focus on the mission than to think about what comes next.
Ora come ora, dobbiamo concentrarci sulla missione.
Right now, we need to stay focused on the mission.
Cerchiamo di concentrarci sulla nostra energia, ok?
So we focus our energy, huh?
Senti Chuck, dobbiamo concentrarci sulla missione.
Okay, Chuck, we need to focus on the mission.
Dobbiamo concentrarci sulla minaccia piu' grave.
We need to focus on the larger threat.
Possiamo concentrarci sulla gara per favore?
Can we just get back to the subject of racing, please?
Possiamo concentrarci sulla malattia che abbiamo appena diagnosticato e che possiamo curare?
Can we please just focus on the disease we just diagnosed and can treat?
Ma al momento... dobbiamo tralasciare il lutto per concentrarci sulla minaccia incombente.
But for now, we must set aside our mourning for the threat at hand.
Potremmo concentrarci sulla nostra sconosciuta e basta, per favore?
All right, can we just focus on our Jane Doe here, please?
Tuttavia, mi rendo conto che... il nostro rapporto di lavoro si e' complicato, quindi, per ora... magari potremmo solo... - tornare a concentrarci sulla missione.
But I realize our working relationship became complicated, so for now, maybe we just re-focus and concentrate on the mission.
E adesso che è tutto finito... potremo concentrarci sulla prossima stagione...
Oh, and--and we can now focus our attention on the upcoming season...
Oppure potremmo... semplicemente concentrarci sulla coppia felice.
Or we could just be focused on the happy couple. Thank you.
Dobbiamo in particolare concentrarci sulla ricerca delle famiglie dei minori che arrivano da soli nell'UE e garantire condizioni di rimpatrio finalizzate al ricongiungimento familiare".
We must focus on tracing the families of minors entering the EU territory alone and we must grant return conditions allowing them for reunifying with their relatives".
Ci impegniamo a concentrarci sulla domanda e sulla soddisfazione del cliente e a fornire prodotti di alta qualità a prezzi competitivi in base ai vostri disegni o campioni.
We are committed to focusing on the client's demand and satisfaction, and to providing high quality products at competitive prices according to your drawings or samples.
Per noi, ciò implica concentrarci sulla riduzione dell'impatto ambientale; impegnarci con la comunità e sostenere una maggiore crescita economica.
For us, it involves focussing on reducing environmental impact; engaging with communities; and supporting wider economic growth.
Se vogliamo stimolare la crescita in Europa, oltre a sostenere lo sviluppo delle imprese che già esistono dobbiamo anche concentrarci sulla creazione di nuove imprese.
If we want to stimulate growth in Europe, in addition to supporting the development of existing businesses we must also focus on new ones.
Sulla scia di tali riflessioni, abbiamo scelto di concentrarci sulla progettazione dello spazio residuo.
Along these lines, we decided to focus on designing this resulting space, which accentuates what makes premium audio premium.
Le nostre tecnologie ci permettono di concentrarci sulla sicurezza dell'utente prima, durante e dopo ogni corsa.
Our technology enables us to focus on rider safety before, during, and after every trip.
La nostra tecnologia ci permette di concentrarci sulla sicurezza dell'autista prima, durante e dopo ogni corsa.
Our technology enables us to focus on driver safety before, during, and after every trip.
Per me ciò significa che loro stanno vedendo il valore della differenza, la gioia che porta quando invece di concentrarci sulla perdita o sulle limitazioni, noi vediamo e scopriamo il potere e la gioia di vedere il mondo da nuove, emozionanti prospettive.
For me, this means that they're seeing the value of difference, the joy it brings when instead of focusing on loss or limitation, we see and discover the power and joy of seeing the world from exciting new perspectives.
Dobbiamo concentrarci sulla protezione dei civili.
We need to focus on protecting civilians.
Noi vogliamo concentrarci sulla società, dove potere significa una comunità che prenda delle decisioni e faccia quello che vuoi tu.
Our focus is on the civic arena, where power means getting a community to make the choices and to take the actions that you want.
Invece, dovremmo concentrarci sulla creazione di diritti e di rimedi contro l'uso improprio dei nostri dati.
Instead, we should be focusing on securing rights and remedies against the misuse of our information.
La seconda migliore cosa sarebbe concentrarci sulla malnutrizione.
The second best thing would be to focus on malnutrition.
Bisogna concentrarci sulla riduzione del petrolio.
We need to focus on reducing the oil.
1.1004140377045s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?